Subscribe

 

Wednesday, September 30, 2020

Αισώπειοι Μύθοι: Γουρούνι και Σκυλί

Hellenic News
Hellenic Newshttps://www.hellenicnews.com
The copyrights for these articles are owned by HNA. They may not be redistributed without the permission of the owner. The opinions expressed by our authors do not necessarily reflect the opinions of HNA and its representatives.

Latest articles

Greek/Cuban American Candidate for Congress Promotes American Dream, Fights Socialism

Special to the Hellenic News of America Nicole Malliotakis wants to keep the American Dream alive, like it was for her Greek and Cuban immigrant...

My visit to Artsakh

“There is no Alternative to Freedom” was a banner prominently displayed on an apartment building in Stepanakert, of the Armenian Republic of Artsakh during...

Port Jefferson AHEPA Chapter 319 Hosts Third Annual Fishing Trip

By Chris Pappis, AHEPA D6 Secretary Port Jefferson AHEPA Chapter 319 hosted their signature event which was the 3rd Annual Fall Fishing Trip. It was...

AHEPA Applauds Secretary Pompeo’s Visit to Greece

Supreme President George G. Horiates has issued the following statement: AHEPA applauds the visit of Secretary of State Mike Pompeo to Greece. The visit demonstrated...

AHEPA Condemns Turkey’s Latest Aggression, Calls for EU Sanctions

Supreme President George G. Horiates has issued the following statement: Turkey continues to demonstrate it is the root cause of instability and turmoil in the...

Greek diaspora fuels job creation in Greece

The Hellenic Initiative’s ReGeneration Program Tops $1million+ Creating Over 1,600 Jobs in Greece Athens, Greece (September 22, 2020) - Launched in 2014, ReGeneration has connected 1600+ young Greek professionals...

Constantine Cassis AHEPA Chapter 170 Moves Forward

By Chris Pappis, AHEPA D6 Secretary Constantine Cassis AHEPA Chapter 170 held a monthly meeting on September 23, 2020, virtually via GoToMeeting due to the...

By:  Elias Taylor (Terzopoulos), Ph.D.

 

1. Ελληνική – Ελεύθερη Μετάφραση/Προσαρμογή

Γουρούνι και Σκυλί

Ένα άσπρο γουρούνι και ένα άσπρο σκυλί μάλωναν για το ποιο απο τα δυο κάνει πολλά παιδιά. Το σκυλί, με δυνατή φωνή, είπε ότι κάνει πιο πολλά παιδιά. Και ύστερα πρόσθεσε ότι τα γεννά πιο γρήγορα απ’ όλα τα ζώα που περπατούν πάνω στη γή. Και το γουρούνι την απάντησε μ’ αυτά τα λόγια: «Και εγώ κάνω παιδιά, αλλά μην ξεχνάς ότι όταν γεννάς τα δικά σου κουταβάκια είναι τυφλά, όμως τα δικά μου γουρουνάκια έχουν τα μάτια τους ανοιχτά.»

Thanks for reading Hellenic News of America

Αγγλικά – English Adaptation

Sow and Dog

A white pig and a white dog were arguing which of the two had more children. The dog, with a sharp yelp, said she had more children. Then she added that she had a faster delivery than all the animals that walk on the earth. The pig replied with these words, “Well, I do as well have little ones, but do not forget that when you are giving birth, your puppies are blind, but my own piglets have their eyes open.”

Ηθικό Δίδαγμα – Moral

Ορισμένα πράγματα δεν κρίνονται με βάση την ταχύτητα, αλλά την τελειότητα.

Μερικές φορές, δεν έχει σημασία η ποσότητα (το πολύ), όσο η ποιότητα.

A dog gives birth in a hurry, but her pups are born blind. 

Judge a project not in terms of its speed and quantity but its outcome and quality.

Κοινή Φράση

Τα πολλά τα λόγια είναι φτώχεια.

Talk is cheap.

Αρχαία Φράση

«Oκ ν τ πολλ τ ε, λλ᾿ ν τ ε τ πολύ.»

«Το καλό δε βρίσκεται στο πολύ, αλλά το πολύ βρίσκεται μέσα στο καλό.»

Source of myth στα Αρχαία Ελληνικά in Θ. Μαυρόπουλος, Αισώπειοι Μύθοι, 2005

Greek and English Adaptation by Elias L. Taylor, Ph.D.

2. Ελληνική – Ελεύθερη Μετάφραση/Προσαρμογή

Τυφλοπόντικας

Ο τυφλοπόντικας, αν και έχει μάτια, είναι ζώο που δεν βλέπει τόσο καλά. Μια φορά ένα μικρό τυφλοποντικάκι είπε στην μητέρα του: «Μητέρα, βλέπω μια μουριά.» Ύστερα πάλι είπε: «Το σώμα μου έχει γεμίσει απο μυρουδιά λιβανιού.» Εκείνη για να τον δοκιμάσει τον ρώτησε: «Τι είναι αυτό που έχω στην παλάμη μου;» Αυτός προσπάθησε να το δεί και ύστερα το μύρισε και είπε ότι είναι χαλίκι (πετραδάκι). Εκείνη κρατούσε έναν αρωματικό σπόρο μουστάρδας και του είπε: «Παιδί μου, δεν σου λείπει μόνο η όραση, αλλά έχασες και την όσφρησή σου. Λοιπόν, μη λες ψέματα.»

Αγγλικά – English Adaptation

Dormouse

One time a little blind dormouse said to his mother, “Mother, I see a mulberry tree.” Then he said, “I’m filled with a smell of incense.” To examine the truth of his words and pronouncements, she asked him, “What is it that I have in my hand?” Obviously, he could not see what was in his mother’s hand. He tried to sniff it and said it was gravel. But, she held an aromatic mustard seed and told him: “My child, not only you cannot see, but you have lost your sense of smell as well. So, stop lying!”

Ηθικό Δίδαγμα – Moral

Υπερβολικά λόγια και αξιοπιστία κρίνεται απο πολύ μικρά (μηδαμινά) πράγματα.

Ψέματα μια, ψέματα δυο, σου γίνεται συνήθεια ώσπου δεν ξέρεις πια και συ αν πείς καμιά αλήθεια.

Things come apart so easily when they have been held together with lies.

A lie destroys one’s integrity and name.

Κοινή Φράση

Το ένα ψέμα σου φένει τ’ άλλο και γι’ αυτό κανείς δεν σε πιστεύει.

Source of myth στα Αρχαία Ελληνικά in Θ. Μαυρόπουλος, Αισώπειοι Μύθοι, 2005

Greek and English Adaptation by Elias L. Taylor, Ph.D.

The copyrights for these articles are owned by the Hellenic News of America. They may not be redistributed without the permission of the owner. The opinions expressed by our authors do not necessarily reflect the opinions of the Hellenic News of America and its representatives.